🙂 Pan Marek Marciniak, który przekłada wiersze poetów
„Animy” na angielski, przysłał mi przed świętami taki e-mail:
„Oto moje życzenia w postaci quasi-moskalika.
„Quasi” bo w linijce trzeciej brakuje okrucieństwa
(zrezygnowałem ze względu na święta) i w linijce
czwartej brak miejsca kultu religijnego – są za to życzenia…
Kto powiedział, że w Sieradzu
Wierszami strzelają jak z procy
Z tym ja zgodzę się od razu
Życząc pysznej Wielkiej Nocy
Animatorce tego strzelania wierszami – z ukłonami
tłumacz
Marek Marciniak”
Dodaj komentarz
Musisz się zalogować, aby móc dodać komentarz.