Wiersze z antologii KL „Anima” p.t. „Życie mi się zdaje” przełożone na język serbski przez Olgę Lalić – Krowicką
Književni klub mladih pesnika „Anima“. Osnivač je poljska pesnikinja Maria Duszka. Predstavljamo izabrane pesme članova kluba, rođenih između 1980.-1991. godine. , iz antologije „Życie mi się zdaje”, 2005.
Anna Worach
***
Sećam se toga sna
Kada sam dodirnula nebo
Sećam se toga sna,
Kada sam prvi put
Osetila da sam slobodna.
Sećam ga se.
Sedela sam na oblaku
I razgovarala sam s anđelima.
Ljudi su bili mali kao mravi
Pokretali su se brzo i lepršavo.
Odjednom..
Probudila sam se!
Čar je nestala…
Natalia Wasilewska
***
Imam prijateljicu
Koju znam odavno
Zna sve o meni
Samoća
Żaneta Sieradzan
***
napisao si mi na papiru
da ćeš se vratiti u 17:30
prošao je
dan
mesec
godina
a ja
neprestano sedim
i čekam
na tebe
Sylwia Smolińska
***
Mali lončić
Prepunjen mlekom
Neprestano me priseća na baku
Anna Sobczak
tišina
Sela je pored mene
na klupu u parku
Bile smo same
obe umorne svojom
nemoći
ja-ćutanjem
ti-zvukom
Anna Michalska
***
Pomogao si mi obući kaput
i šešir
poželeo želje
i dao čašu
to je čudno
ali nikad me nisi dodirnuo
Alicja Pertkiewicz
ne znate dan, ni sat
Mama mi govori: ne isplati se
krpiti ovaj jastuk
i tako će se ubrzo pocepati
zar ne
ja i dalje krpim
možda je to upravo dovoljno
do kraja sveta?
Katarzyna Jeznach
***
Sad, kad znam,
Da je sve rečeno
Ispraznio se limit na stvari neponovljive
Odavna nedostaju reči i boje
Mogu ti reći
Upravo ništa
Volim te
Jakub Ludziejewski
***
ostao sam
sam sa svojim
problemima
svi su moji prijatelji
kojih nemam
otputovali
Karina Forjasz
***
stihovi
su
samo odjek
prazni odraz
duše
koja pada na dno
Paulina Glinkowska
Besplatno
Dobila sam tvoja usta
na poklon
Tvoje oči su mi pale
sa neba
Osmeh tvoj pobeda
na lutriji
Topli dlanovi-promocija
Grlim sreću
i dalje ne znam
čime sam zaslužila
na tebe
Marika Kmieć
***
u nepokretu
stojim
to se samo
tvoja sena
zakačila za mene
za dlaku
skratiću vrhove
opet ću biti
slobodna
Dodaj komentarz
Musisz się zalogować, aby móc dodać komentarz.