Moje wiersze idą sobie w świat
Moje wiersze w wersji polskiej i angielskiej zostały zamieszczone na OUR POETRY
ARCHIVE:
https://ourpoetryarchive.blogspot.com/2016/10/maria-duszka.html
MARIA DUSZKA
x x x
IN MEMORY OF PEOPLE CLOSE TO ME
and it seemed
they would last forever
in that camomile yard
in that warm house
in that safe bed
time blows them up one after another
x x x
pamięci moich bliskich
a wydawało się
że zawsze będą trwać
na tym rumiankowym podwórku
w tym ciepłym domu
w tym bezpiecznym łóżku
po kolei zdmuchuje ich czas
A GOODNIGHT PHONE TALK
– Keep well…
– What am I to keep?
– My love
x x x
Rozmowa telefoniczna na dobranoc
– Trzymaj się!
– Czego?
– Mojej miłości
THE GALLERY WORLD
snow flakes
tree leaves:
none is to be repeated
God is a perfectional artist
Galeria ŚWIAT
płatki śniegu
liście drzew
– żaden się nie powtórzy
Bóg jest perfekcyjnym artystą
MARIA DUSZKA
Sieradz, Poland
Translator: Marek Marciniak
MARIA DUSZKA was born on April 28th. She lives in Sieradz (Poland). She is a poet, journalist and librarian. Her poems were translated into: English, German, Russian, Serbian, Swedish, Lithuanian, Ukrainian, Greek and the Esperanto. They have been published in “Tygiel Kultury”, “Wyspa”, “Przekrój”, “Topos”, “Odra”, “Modern Haiku” (USA), “Reibeisen” (Austria), “Bdenje” (Serbia) and in the following antologies:
– “Contemporary Writers of Poland” (USA 2005 and 2014),
– “Enough Questions, Enough Answers : Modern Polish Poetry in Translation” (Rice University in Houston, 2008),
– “Uwalniam ptaki sny : Ich befreie Vogel – Traume – Polish and German Poems: Deutsche und polnische Gedichte” (2009),
-“Oblaci u najkracoj noci : Clouds in the Shortest Night” – svetska haiku antologija: World Haiku Anthology”(Valjevo – Belgrad 2009),
– “Meine Welt – unsere Welt : Lyrik und Prosa” (Germany 2011).
She is a laureate of many literature competitions. From 2002 she has been leading Literary Circle “Anima”. She published eight books of poetry: „Poezja przypadków” („Poetry of Accidents”), „Zupełnie szczęśliwa marionetka” („A Quite Happy Puppet”), „Może sięprzyśnisz” („Maybe You’ll be Dreamed About”), „Nieopisanie” („Undescription”), „I pomyśleć, że jesteś” („And Thinking, You Do Exist”, „Kora” („Bark”), „Galeria świat” („Gallery World”) and „Freienwill”. A four times she was guest of International Festiwal of Poetry on Lithuania “Maj nad Wilią” (“May on the Neris”). She presented her poetry at the festival organised in Germany „Polnischersommer 2010 „. In 2012 she received the scholarship of the Ministry of the Culture and the National Legacy.